投稿指南
一、来稿必须是作者独立取得的原创性学术研究成果,来稿的文字复制比(相似度或重复率)必须低于用稿标准,引用部分文字的要在参考文献中注明;署名和作者单位无误,未曾以任何形式用任何文种在国内外公开发表过;未一稿多投。 二、来稿除文中特别加以标注和致谢之外,不侵犯任何版权或损害第三方的任何其他权利。如果20天后未收到本刊的录用通知,可自行处理(双方另有约定的除外)。 三、来稿经审阅通过,编辑部会将修改意见反馈给您,您应在收到通知7天内提交修改稿。作者享有引用和复制该文的权利及著作权法的其它权利。 四、一般来说,4500字(电脑WORD统计,图表另计)以下的文章,不能说清问题,很难保证学术质量,本刊恕不受理。 五、论文格式及要素:标题、作者、工作单位全称(院系处室)、摘要、关键词、正文、注释、参考文献(遵从国家标准:GB\T7714-2005,点击查看参考文献格式示例)、作者简介(100字内)、联系方式(通信地址、邮编、电话、电子信箱)。 六、处理流程:(1) 通过电子邮件将稿件发到我刊唯一投稿信箱(2)我刊初审周期为2-3个工作日,请在投稿3天后查看您的邮箱,收阅我们的审稿回复或用稿通知;若30天内没有收到我们的回复,稿件可自行处理。(3)按用稿通知上的要求办理相关手续后,稿件将进入出版程序。(4) 杂志出刊后,我们会按照您提供的地址免费奉寄样刊。 七、凡向文教资料杂志社投稿者均被视为接受如下声明:(1)稿件必须是作者本人独立完成的,属原创作品(包括翻译),杜绝抄袭行为,严禁学术腐败现象,严格学术不端检测,如发现系抄袭作品并由此引起的一切责任均由作者本人承担,本刊不承担任何民事连带责任。(2)本刊发表的所有文章,除另有说明外,只代表作者本人的观点,不代表本刊观点。由此引发的任何纠纷和争议本刊不受任何牵连。(3)本刊拥有自主编辑权,但仅限于不违背作者原意的技术性调整。如必须进行重大改动的,编辑部有义务告知作者,或由作者授权编辑修改,或提出意见由作者自己修改。(4)作品在《文教资料》发表后,作者同意其电子版同时发布在文教资料杂志社官方网上。(5)作者同意将其拥有的对其论文的汇编权、翻译权、印刷版和电子版的复制权、网络传播权、发行权等权利在世界范围内无限期转让给《文教资料》杂志社。本刊在与国内外文献数据库或检索系统进行交流合作时,不再征询作者意见,并且不再支付稿酬。 九、特别欢迎用电子文档投稿,或邮寄编辑部,勿邮寄私人,以免延误稿件处理时间。

华侨出版社和北京联合出版有限责任公司哪个好(2)

来源:侨园 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2022-12-21 16:00
作者:网站采编
关键词:
摘要:3、 内化级 当我们有了一定的文学鉴赏力和文学基础之后,这时候我们的视野会开阔很多,不拘泥于他人推荐的书目,我们有了一定的选择权,胡适先生讲

3、 内化级

当我们有了一定的文学鉴赏力和文学基础之后,这时候我们的视野会开阔很多,不拘泥于他人推荐的书目,我们有了一定的选择权,胡适先生讲过"埃及金字塔读书法",读书讲究博而精,现在我们处于金字塔的塔尖,我们已经形成了自己的文学体系,这时候就运用我们的自我选择权从心所欲读我们想读的书。

我私人推荐有四大名著和《梅》,其中体系繁复,值得我们一再品读,还有各类思想著作,诸如福柯《疯癫与文明》《规训与惩罚》,马克思韦伯《学术与政治》《新教伦理与资本主义精神》等等,这有助于打开我们的思维,融古贯今,还有俄国大部头著作,托尔斯泰,陀思妥耶夫斯基,法国雨果,巴尔扎克,司汤达,加缪,英国狄更斯,美国海明威,哥伦比亚马尔克斯等名家书籍,都这些书要注意的是一定要选好译者,推荐王小波的一篇随笔《我的师承》,其中就大为赞叹傅雷、查良铮等前辈的译笔之美,傅雷译的巴尔扎克,杨绛译的《堂吉诃德》,王道乾译的《情人》,我们可以从其中学到真正的汉语之美!

总之,提高文学素养是一个循序渐进的过程,不可操之过急,要有足够的耐心与韧劲,扎实读好书,我们读过的书就是我们的滋养,会内化为我们的气质!

简体字这和繁体字這有什么区别?

简体字的“这”,和繁体字的“這”,有区别吗?

意义上没有区别。区别只在于简体和繁体。

楼上有高人说了,这个字由繁到简,是二十四年,即1935 年,教育部公布的《第一批简体字表》确定的。词表包含了324个简化字。见上图。

这个简体字表公布后,受到了时任考试院院长戴季陶的激烈反对,跑到蒋氏介石的办公处大吵大闹,搞得蒋氏无可奈何,1936年2月,蒋氏以国民名义发文,称此表“不必推行”。但实际上,已然无法限制社会上对这324个字的使用了。

可以确定,“这”和“這”只是简繁关系,并无任何意义上的不同。

当年为何简化这324个字,一是受到新文化运动的影响,一大批如钱玄同等著名学者,提出应该简化繁体汉字。还有一个重要原因,就是长时期以来,在使用中,至少有一千多个汉字已经被简化了,只是没有经过“官方”确认而已。这324个字的简化,是顺势而为罢了。

“這”简化为“这”,亦应如此。

只是,“這”何时被人们简化为“这”,一时难以彻底搞清。第一,很可能与王羲之等顶尖大家的草书有关;第二,这个变化过程,应该在明清阶段。

说与王羲之等顶尖大家有关,是因为后来的许多简化字,在右军大人,以及苏轼等等那里,已经被简化了。

“這”字的“言”,简化为“文”,很可能与他们的草书书写的“言”,逐渐变成了“文”。

王右军的“言”这样——

虞世南的“言”这样——

“言”与“文”义近形近,于是,后人们“照猫画虎”,把“言”假借为“文”也未可知。

其实,“這”,本身就是假借字。

《说文》里,没有“這”字。初造此字,当在魏晋。

南朝的《玉篇》收录此字,释曰:“這,迎也。”音“yan”,就是和“唁”音同。

古时,最早,不说“這那”,而说“彼此”。

后来,在唐代,用 “个”字,繁体是“箇”或“個”,作为“這”的代词。

李白《秋浦歌之十五》云:“白发三千丈,缘愁似箇长”。这里的“箇”,实为“这”之意。

《旧唐书.李密传》:“(隋炀)帝曰:‘箇小儿视瞻异物,勿令宿卫。’”此“箇”也意为“這”。

又逐渐,“箇”成为量词,开始用“者”作为“這”的代词。

唐代齐己《道林寓居》诗云:“青嶂者边来已熟,红尘那畔去应疏”。“者边”就是“這边”。

“者”与“這”音近,从唐始,此两个字经常相互假借。

唐郑綮《开天传信记》曰:“者畔有那畔,那畔有這畔”一诗中,既用“者”,又用“這”,所表达的,都是“這”。

自此,“這”原来表示“迎”的含义,逐渐消失了,而且逐渐取代了“者”,就是表示“這”的专用词了。

这个过程,大约到宋代就完成了。

南宋毛晃说:“凡称此箇为者箇,俗多改用這字。這,乃迎也。”他的意思是说,别忘了“這”的原意是“迎”。

“這”先表示“迎”。表示“這”含义的最早是“箇”;然后是“者”,假借了“這”,其实还有“遮”。最后,就剩下“這”了。再往后,又被简化成了“这”。

后面这些话有点儿跑题,只是感慨汉字太有趣了,没忍住。

文章来源:《侨园》 网址: http://www.qybjb.cn/zonghexinwen/2022/1221/1023.html



上一篇:说说你所遇到过的极有个性老师的典型事迹(海
下一篇:没有了

侨园投稿 | 侨园编辑部| 侨园版面费 | 侨园论文发表 | 侨园最新目录
Copyright © 2021 《侨园》杂志社 版权所有 Power by DedeCms
投稿电话: 投稿邮箱: